高考语文:标点考察重露头 文言翻译再加码
1.从整体上看,与2003年相比较,2004年高考语文在能力要求、考试内容、试卷结构等方面,将继续保持较大的稳定性。
像一些去年明确不考的今年依然明确不考,例如“识记中国重要作家的时代及代表作”、“识记外国重要作家的国别及代表作”、“识记文学体裁常识”,“文言文阅读”中的“理解与现代汉语不同的句式和用法”继续不单独设题。
2.“语言知识和语言表达”部分的“正确使用标点符号”将会出现在今年的高考语文试题中(全国高考上一次考查标点符号是1997年);该部分的另一项变化是,将“正确使用词语(包括成语)”改为“正确使用词语(包括熟语)”。
何谓“熟语”?借助有关专家的解释,可理解为“常用的固定短语。如:乱七八糟、不管三七二十一、死马当作活马医等,它比成语的范围广”。按《现代汉语词典》的说法,则是指“固定的词组,只能整个应用,不能随意变动其中成分,并且往往不能按照一般的构词法来分析,如‘慢条斯理、无精打采、不尴不尬、乱七八糟、八九不离十’等”。
3.“文言文阅读”今年变化较大:①第ⅰ卷的选择题将由5道减为4道;②增大文言文翻译的文字和题目的分数。
文言文阅读的选择题将由5道减为4道,也就意味着今年高考语文第ⅰ卷的分数将随之由45分减为42分。若要继续保持文言文阅读的赋分20分,那么今年的文言文翻译也会由去年的5分增加为8分。文言文翻译的文字和题目分数的增加,必然会带来命题形式、文段材料选择等方面的一些变化。