六龄童用英语背唐诗,好是不好?

六龄童用英语背唐诗,好是不好?

六龄童用英语背唐诗,好是不好?


6岁的娃娃能够用英语完整地背诵唐诗《鹅》。最近,记者从浦东新区世纪星双语实验幼稚园了解到,今年大班毕业的35名孩子人人都能够熟练地用英语背诵这首唐诗。 
 
  据实施英语唐诗教学的负责老师介绍,一般而言,选择给儿童背诵的英语唐诗必须词汇量和生活环境都和孩子的语言兴趣和话题比较接近,同时充满童趣,最好用中文和英语翻译都能压韵。除唐诗外,幼儿园还教孩子用英语背童谣、儿歌和童话故事等。 
 
  目前,这项幼儿双语启蒙教育也已经列为课题研究。但是这一举措在语言教育界引起争议。 
 
  正方代表:朱希祥(华东师范大学对外汉语系教授) 
 
  中西文化的交流不仅要将西方文化带入中方,同时也要将中国传统文化带出去。唐诗家喻户晓,在幼儿双语教育中开展双语唐诗教育,将幼儿的中文系列、英文系列和跨文化系列三项系列教育结合起来,达到真正规范的双语教学。特别是在幼儿园大班孩子中开展双语启蒙教育,可以将英语教学直接渗透入各类非语言教育中,比如在电脑课、故事课和讲演课中进行新的尝试,非常有意义。 
 
  反方代表:柴明七火(市通用外语水平等级考试办公室常务副主任) 
 
  孩子学外语本身是一个语言的体验过程,而不是简单地翻译或背诵文本,否则就达不到语言学习的效果。学习英语最好要听、要讲英美人使用的原版英语教材,而不是只听、只讲中国人翻译重写的语言教材。 
 
  其次,文字作品的翻译不同于商务类和公务类文体的翻译,因为像唐诗、宋词这样的文学作品都是创造性的,其中翻译得好与坏更包含了一个创造性的过程。如果让大学生或专业人士接受这类双语教学则另当别论,但对儿童而言,最好还是选用优秀的英语原版诗歌、童话故事和童谣作为学习教材。 
 
作者:许沁 
摘自《新闻晚报》

(责任编辑:暖暖的阳光)