TheLoveletter(迟到的情书)
TheLoveletter(迟到的情书)
我对斯蒂菲娜老姑总是怀着敬畏之情。说实在话,我们几个孩子对她都怕得要死。她不和家人一块生活,宁愿住在她的小屋子里,而不愿住在舒舒服服、热热闹闹的家里--我们六个孩子都是在家里带大的--这更加重了我们对她的敬畏之情。
We used to take it in turn to carry small delicacies which my mother had made down from the big house to the little cottage where Aunt Stephia and an old colored maid spent their days. Old Tnate Sanna would open the door to the rather frightened little messenger and would usher him-or her - into the dark voor-kamer, where the shutters were always closed to keep out the heat and the flies. There we would wait, in trembling but not altogether unpleasant.
我们经常轮替着从我们住的大房子里带些母亲为她做的可口的食品到她和一名黑人女仆一块过活的那间小屋里去。桑娜老姨总是为每一个上门来的怯生生的小使者打开房门,将他或她领进昏暗的客厅。那里的百叶窗长年关闭着,以防热气和苍蝇进去。我们总是在那里哆哆嗦嗦、但又不是耆?桓咝说氐茸潘沟俜颇壤瞎贸隼础?/P>
She was a tiny little woman to inspire so much veneration. She was always dressed in black, and her dark clothes melted into the shadows of the voor-kamer and made her look smaller than ever. But you felt. The moment she entered. That something vital and strong and somehow indestructible had come in with her, although she moved slowly, and her voice was sweet and soft.
一个像她那样身材纤细的女人居然能赢得我们如此尊敬。她总是身穿黑色衣服,与客厅里的阴暗背景融成一体,将她的身材衬托得更加娇小。但她一进门,我们就感到有一种说不清道不明、充满活力和刚强的气氛,尽管她的步子慢悠、声调甜柔。
She never embraced us. She would greet us and take out hot little hands in her own beautiful cool one, with blue veins standing out on the back of it, as though the white skin were almost too delicate to contain them.
她从不拥抱我们,但总是和我们寒暄,将我们热乎乎的小手握在她那双秀美清爽的手里,她的手背上露出一些青筋,就像手上白嫩的皮肤细薄得遮不住它们似的。
- TheFishermanandHisWife
- welcometobeijingin2008
- Staying at Home Alone-独自在家
- Bikes or Cars-自行车或汽车
- The Four seasons-四季
- Qinhuang Island-秦皇岛
- Kite Flying-放风筝
- I Am the Winner-我是赢家
- An Interesting Dream-一个有趣的梦
- After the Examination-考试之后
- My younger Brother-我的弟弟
- 北京2008-Beijing 2008
- 为妈妈打工-Working for My Mother
- I Am a Little Employee of My Father-我是爸爸的小雇员
- 小班活动设计:帮水宝宝搬家
- 妊娠中期时的准妈妈
- 孩子注意力不集中怎么办
- 脸上血管瘤一般采取观察治疗,能自行消退
- 两岁以后如果再出现鞘膜积液,应手术治疗
- 《最大的麦穗》第二课时教学设计
- 中班美术绘画教案《小人国》反思
- 土特产促销朋友圈文案39句
- 微信个性炫酷女生网名字398个
- 手游昵称精选461个
- Reluctance(不情愿) to have children
- 阅读经典书籍的重要性(The importance of reading classics)
- 一件难忘的事情(An Unforgetful Thing)
- 一件难忘的事情(An Unforgetful Thing)
- Our English Teacher(我们的英语老师),Our English Teacher(我们
- A Letter to the Headmaster(给校长的一封信)
- A Letter to the Headmaster(给校长的一封信)
- A Lesson Learned in the Reading-room(阅览室里的一次教训)
- 学会在现实中生活(Learn to Live in the Present Moment)
- 关于发展旅游业的(On Developing Tourism)
- 传统的价值观(Traditional moral values)
- 科技对学习的影响(The Effects of Technology on Learning)
- 手机的利与弊(Advantages and Disadvantages of the Cell Phone)
- 网络教育的潜力(The Potential of Internet Education)
- 看电影是不是比阅读小说更愉快?(Is reading fiction more enjoyable than watching movies?)